понедельник, 05 января 2015
Много текста и картинок/фотографий

10.00-10.40 «Текст как изображение и изображение как текст»
Борис Трофимов (Институт бизнеса и дизайна, Москва)
Когда я пришел, лектор рассказывал про работы Виктора Умнова. В частности про то, что зачеркнутый им текст привлекает к себе еще больше внимания. «Нужно так набрать текст, чтобы его было интересно прочесть.» И продолжая эту теорию он показывал презентацию. На первой странице был набран заголок и время лекции. На следующей Борис выделил некоторые слова жирным начертанием, потом добавил цвет, потом показывал выделенными отдельные символы или добавлял новые.
Таким образом, по его мнению, если акцентировать что-то в тексте, то он начинает привлекать больше внимание, если уделять ему внимание, то он перестает быть просто набором символов, а начинает работать как изображение. Смотреть музыкальный постер. На постере размещалась информация о событиях на целый месяц и по прошествии события оно заклеивалось скотчем. Также показывал постеры, на которых почти сплошняком набран текст и сначала кажется, что он весь одинаковый, но присмотревшись выделяется именно информационная часть. Показывал Лионский декрет и Вавилонский Талмуд и интерпретации студентов. «Визуальная драма. Часть текста потерялась, а часть стала графическим языком.»
Рассказывал про Бенедикта Гросса, который как-то программирует ИнДизайн для создания красивых штук. Студенты ничего не программировали, но попытались поиграть со шрифтом Лазурский.
А в качестве картинки, выступающей как текст - серебристой, нюансной - показал комикс Шона Тана Arrival.
И в завершении показал шикарный ролик Виолетты Постновой про деформацию букв. Это было шикарно!
Искать: Мастерская Бориса Трофимова (видео)
10.50-11.40 «Иллюстрация с точки зрения арт-директора и другие сказки»
Мария Челоянц, Дмитрий Девишвили (МГХПА им. С.Г. Строганова)
Первая часть лекции была посящена студенческим заданиям. 1-й курс делает у них шестистраничные книги-раскладушки. Содержании соответсвует известным сказкам (Лиса и Журавль, Колобок, Теремок), которые выполнены абстрактным языком. Преподаватели вдохновляют студентов Лисицким и Малевичем. Некоторые сказки легко узнать, другие довольно трудно. Задача - построить композицию, ритм всей книги, разыграть историю.
А у пятого курса (который помогал первому!!!) было задание оформить монгостраничное издание - журнал. Все ребята делали сначала раскладушки, в которых решали ритм и загруженность страниц.
А потом несколько обложек и всю внутренность журнала. Показали журнал про инди-музыку про еду и журнал Смена. В первом была цветовая навигация и градиенты внутри, во втором много треугольников, а третий состоял из трех частей: постера-афиши на месяц, собственно журнала и художественной литературы. Странное решение, но интересно. Один из примеров журнала его студентки можно посмотреть здесь на стр. 13 и 14. А фотографии процесса и немного результата в Фейсбук.
А во второй части лекции Дмитрий рассказывал про свою работу в Русском Репортере и Форбс. В РР последняя полоса отводилась под разные исторические события и художники рисовали комиксы к этим событиям. Рассказывал про иллюстраторов и про то, как рисуются иллюстрации. В этой статье, например, предполагалось, что иллюстрациями выступят фотографии, но фотограф в последний момент отказался давать свой проект для публикации и попросили иллюстратора нарисовать картинки. Он это сделал с иронией, так, что агрессия и опеделенное отношение автора этой статьи скрашивается и уменьшается.
11.50-12.40 «Визуальные истории как принцип работы с многостраничными изданиями
Александра Кузнецова (Школа дизайна НИУ ВШЭ)
Александра рассказывала про свой опыт работы с журналами Большой город, Сноб, Империал. Начала с того, что несмотря на профессию верстальщика, ей часто приходилось рисовать иллюстрации для журналов. Иногда, потому что иллюстраторы срывали сроки, иногда потому что они были просто заняты. Некоторые из них можно найти у нее в Биханс. Прежде всего она показала серию иллюстраций, которая самая последняя в посте. Это иллюстрация к статье, рассказывающей про рудиментарные элементы организма человека. Или, например, иллюстрации к роману Т. Толстой «Архангел», в которых архангел представляется художницей в виде черного пятна, закрывающего лицо людей. А первые иллюстрации из первой ссылки сделаны для рубрики в Снобе, которая рассказывала про события в главных мировых столицах. Редакция попыталась найти такие элементы, которые бы присутствовали во всех этих городах, но отличались. В первом случае это были телефонные будки, а потом на страницах журнала появлялись, например, канализационные люки.
Рассказала, что помимо нее иллюстрации рисовали Павел Гришин, Леша Курбатов, Виктор Миллер-Гауса, Юля Блюхер. Рассказала, что в одно время увлеклась леттерингом и рисовала его для статей.
Также сказала, что дизайнера не важно, какой визуальный материал будет сопровождать статью - фотография, иллюстрация, леттеринг, который тоже работает как иллюстрация. Главная задача иллюстрации в широком смысле, по её словам, «доиграть то, что происходит в тексте». Она показывала статьи в Снобе, например, одна из них проводила параллель между Гитлером и Сталиным, и для усиления эффекта были подобраны такие фотографии, где герои были в похожих ситуациях (на трибуне, на митинге, с детьми) и расположены они были симметрично на развороте журнала. Такого же рода работу она сделала для журнала Империал, где на развороте помещались фотографии носовых частей кораблей и похожие на них морские животные. «Текст и иллюстрация - это оркестр, который играет одну мелодию». Также она рассказала, как они с Юрием Гордоном придумали и сделали концепцию и обложки журнала Империал и про то, что последняя полоса была посвящена значению этого слова (например, объем бутылки).
12.50-13.40 «Проект «Заязык»
Андрей Логвин (студия ЛогвинDesign)
Один из основных постулатов его выступления: «Слова сильнее, чем можно нарисовать.» В общем, его выступление было полностью посвящено словам. Начал он с того, чем он занимался в девяностые. Эту работу он сделал для какого-то магазина. По его словам, эта фраза «А че нам, кабанам?» была расхожей в девяностые и эти самые «кабаны», стрелявшие друг друга по Москве очень радовались такому плакату. Второй плакат появился также в девяностые и был растиражирован. Еще одним удачным и своевременным решением для рекламы журнала Финанс стал этот плакат. Андрей говорит, что на западном рынке рекламы очень много текстовых постеров, а в России такой тип встречается очень редко. Одним из вспомненных им, стал плакат Коммерсанта. Это очень удручает автора, потому что читай эпиграф. Поэтому он всеми силами пытается воплощать именно текстовые постеры и рекламные компании. Такие постеры он сделал к открытию Меги. В один из кризисов он сделал рекламную компанию для журнала Финанс. Больше.
Потом автор стал рассказывать про свою коллекцию фотографий, в которую входят граффити и другие уличные шедевры. Кроме случайных снимков с меткими или смешными фразами, он показывал работы Кирилла Кто и Антона Агон-Нога. Собственно, пока искал картинки, нашел статью самого Андрея. Отдельное внимание, по его словам, заслуживает такое движение, как монстрация.
В какой-то момент автора самого потянуло к уличному искусству. Его пригласили в Красноярск, где он рисовал на стене музея трафареты с собственным силуэтом в белых футболках. Что из этого вышло можно прочитать здесь. «Правильные слова повлекут правильную реакцию».
Чтобы закончить с его выставкамм и акциями сразу скажу, что позже в Красноярске он смастерил огромный калейдоскоп с буквами из фразы «Я тебя люблю», но вся соль была в том, что как его ни крути, эта фраза никогда не сложится. Другой акцией стал перформанс «Разрушение Сибири». Андрею Сибирь представилась фундаментом, основой России, из которой выкачивают и вывозят полезные ископаемые и он изобразил это в перформансе. Смотреть.
Но вернемся к фразе «Я тебя люблю». Андрею кажется, что эта фраза является сутью человечества и смыслом жизни каждого индивида. А по статистике среднее слово русского языка содержит 5 букв. Соединив эти два фактора, автор придумал некую игру. С этих пор он записывает разные фразы, услышанные где-то или придуманные им, на злобу дня или реплики без какой-либо окраски и записывает их в виде трех строчек, в каждой из которых 5 букв. Сначала он их просто выкладывал в фейсбуке, иногда делал леттеринг, а потом понял, что из них получится отличное оформление для интерьеров и запустил сайт zayazik.ru, где продаются такие постеры. В последнее время общество все больше увлекается леттерингом и все больше предложений написать его слова поступает. Вот и студенты Британки недавно рисовали свои варианты (их тоже можно посмотреть и купить на сайте). А еще он приглашает всех желающих присоединиться к этому движению: рисовать свои или его фразы.
13.50-14.40 «Текстовая "картинка" - принципы чтения и построения»
Юрий Сурков (AGI)
Юрий показывал две (три?) сверстанных им книги. Они были посвящены перформансам Олега Кулика и содержали в основном фотографии. В первой книге было довольно много текста, и Юрий рассказывал, как старался максимально уменьшить его количество, но в итоге поместил большую его часть в конце книги. рассказывал, что решили с автором сделать отдельный прогон золотом и это было неудачным решением, потому что золотой текст сливается с фоновыми картинками и различим только при попадании блика. Кроме обложки ничего не находится. На ней кстати изображена спина Кулика, измененная какой-то болезнью.
А во второй они договорились с Куликом, что дизайнер сделает так, как захочет, без каких либо ограничений. Поэтому во второй книге The Mad Dog, or Last Taboo Guarded by Alone Cerberus («Бешеный пес, или Последнее табу, охраняемое одиноким Цербером») текст практически отсутствует. Заголовок, повторяющий название главной акции художника, - самое длинное предложение в книге. Рассказ о Кулике, решившем стать животным, ведется исключительно без слов - картинками. Такими выразительными и динамично выстроенными дизайнером Юрием Сурковым, что молчание усиливает драматизм происходившего. Более того, дизайнер сделал их все черно-белыми и книга была напечатана в два цвета. В качестве графического элемента Юрий добавил оверпринт плашку красного цвета, которая находится всегда на одном уровне и имеет одинаковый размер. Смотреть и еще для атмосферы.
В общем, для меня основным посылом и основной мыслью стала мысль, что надо наблюдать и находить какие-то референсы, детали в материале, с которые вы работаете и это поможет решить композицию и вписать дизайн в общую канву. Так, к примеру, Юрий увидел в фотографиях акций Кулика белые рамы и решил обыграть это, добавив некоторым фотографиям рамы такой же толщины.
Дальше должен был быть перерыв между частями, но проходила незапланированная презентация книги. Книга была про композитора Шнитке. Дизайнер (что я не сразу понял) в возрасте с упоением рассказывал о жизни композитора и немного про свою книгу. Книга эта получилась необычайно сложной, в ней применяется очень много разнообразных приемов, среди которых отсутствие абзацев (привязывает строку к предыдущей), «музыкальные» паузы на листах, разная верстка воспоминаний и авторского текста и еще несколько других приемов, которые сейчас даже трудно вспомнить. К сожалению, я не нашел упоминаний об этой книге. В моем конспекте записано, что дизайнера зовут А. Троянский и как вы понимаете, кроме коней гугл ничего не предлагает. (
15.00-15.50 «Иллюстрация в современных медиа»
Иван Величко (дизайн-бюро «Щука»)
Иван рассказывал про свою работу арт-директором в журналах The prime Russian Magazine и Большой Город. В основном рассказывал про иллюстрации Р. Китаева, а также как сам придумывал и делал обложки к журналам.
Многие непринятые обложки можно было увидеть на выставке. «Графика - это почти всегда ирония», - утверждает Иван. Также он говорил, что иллюстрацией нужно программировать ожидания зрителя, им всегда интересны странные картинки. По мнению Шкловского (???) иллюстрация должна быть отстранена от текста. Но Иван заявляет, что надо подробно илюстрировать то, о ем говорится в статье и зритель никогда не поверит, что иллюстрация именно к этой статье. Где-то в своем рассказе он показал иллюстрации Гали Панченко для статьи про бессоницу. В одной иллюстрации (первой) Галя нарисовала реальный случай, когда женщина зажимала автомобильным стеклом волосы, чтобы не уснуть за рулем.
Этот проект заключался в том, что разные иллюстраторы изображали одного и того же человека, причем использовали в качестве основной одну и ту же фотографию.
А это должны были быть иллюстрации к статье про героев детства (???), но дальше иллюстраций дело так и не пошло. Редактор сказал, что не видит в этом материале смысла.
Непринятые обложки к номеру про войну.
В блокноте записано имя Павла Пепперштейна. Можно поискать его, например.
И «хозяйке на заметку» - «грудь считается нарисованной, если изображен сосок» )
16.00-16.50 «Культура комикса в России»
Дмитрий Яковлев (Фестиваль комикса и иллюстрации «Бумфест»)
Дима рассказал немного про то, что такое фестиваль Бумфест, про то как он начинался, но основное внимание уделил тому, что происходило на фестивале в этом году. Ему помогал в этом В. Меламед, который присутствовал на фестивале, общался со многими зарубежными комиксистами, переводил их презентации и комиксы. Здесь презентация фестиваля. А главной новостью стало то, что Меламед сейчас переводит новую книгу Тома Голда под рабочим названием «Вы всего лишь пыль на моем реактивном ранце». Меламед про Голда - читать
17.00-17.50 «Зарытые драгоценности»
Ирина Троицкая (Британская Высшая школа дизайна)
Смотрите видео
18.00-18.50 «Синестезия в иллюстрации»
Виктор Меламед (Британская Высшая школа дизайна)
Смотрите видео
@темы:
Вдохновение,
Москва
Слушайте, если пойдете куда-то еще и нужна компания - свистните, а то я запросто на любые лекции)